Download PDF version

DR IAN APPLEBY: Delta-qualified ESOL instructor and teacher-trainer


2021 Delta (Merit grades in modules 1 and 3 – specialism: one-to-one) [link]

2009 Ph.D. Russian Studies, University of Manchester [link]

2002 M.A. (Distinction) Interpreting and Translation, University of Bradford [link]

1997 B.A. (Hons.) Russian and French 2:1, University of Nottingham [link]

1994 TEFL-i qualification, Benedict School, Russia: 140 hours combined classroom study and observed teaching practice. [link]


As a teacher

I currently use my experience and theoretical knowledge to tailor bespoke lessons for multilingual groups of ESOL learners at levels from Entry 1 to Level 1, attempting to help them meet their particular language needs in daily life, maximise their chances of success in Trinity ESOL examinations, and prepare for the transition to English GCSE. In previous EFL roles, I also taught EAP and general English to learners ranging in age from 11 to senior citizen, in both monolingual and multilingual groups and one-to-one, while at the University of Manchester I lectured in Russian history and culture, using materials I developed myself. Other duties involved creating and assessing examinations, marking coursework, and offering guidance and support to individual students.

2023-date Learning Partnerships, Leeds, UK 
2021-date Luminate Education Group, Leeds, UK 
2018-2021 ACET, Ho Chi Minh City, Vietnam
2020-2021 British Council, Ho Chi Minh City, Vietnam
2017 Orange Language Centre, Saint-Petersburg, Russia
2016-2017 City University College of Science and Technology, Petaling Jaya, Malaysia
2008-2010 University of Manchester, UK [read recommendation letter]
1999-2001 Relod-­Yug, Krasnodar, Russia [read recommendation letter]
1998 Language Link, Krasnodar, Russia [read recommendation letter]
1994 Benedict School, St. Petersburg, Russia: [read recommendation letter]

As a teacher-trainer

I facilitate intensive face-to-face introductory courses for trainee EFL teachers, modelling common teaching techniques to impart insights into teaching grammar, lexis and skills, and providing opportunities for trainees to put these techniques into practice during observed teaching sessions. The TEFL Academy course is at level 5 on the UK RQF, while the UK-TEFL course is at level 3.

2021 – date The TEFL Academy, various locations
2022 – date UK-TEFL, various locations

As an academic manager

My role as Area Academic Manager for Target English International entailed observing every teacher twice across seven centres around the UK, for internal quality assurance and to comply with British Council accreditation requirements. I offered developmental feedback in person and in writing to each teacher, while ensuring that all observation paperwork was completed in a timely manner. I also provided assistance and support as necessary to centre managers and directors of studies. As acting Director of Studies for Relod-Yug, I designed syllabuses and lesson plans around the client’s key criteria of conversational fluency and clarity of written communication in the corporate environment. I also set and assessed written and oral examinations to gauge student progress.

2023 Target English International summer school programme, various locations
1999-2001 Relod-­Yug, Krasnodar, Russia [read recommendation letter]

As an applied linguist

Between 2001 and 2018, I worked as a self-employed interpreter and translator from Russian into English, working with Russian sources in a wide range of subject areas. Latterly, I  specialised in literary and academic translation, with my work appearing inter alia in books published by Routledge, I.B. Tauris, And Other Stories, Manchester University Press, and Bloomsbury Academic.

Selected publications

2016 Suleimenov, Olzhas, The Pre-­History of the Turkic ­Speaking Peoples, The English Azerbaijani Society. Co-­translation with Ruth Ahmedzai Kemp.

2014 Zotova, Natalia, ‘Female Migration into Russia from Central Asian Countries: Migrants Researching Migrants.’; Abashin, Sergei, ‘Nations and Postcolonialism in Central Asia: 20
years later’; Rumiantsev. Sergei, ‘The State and the Diaspora: Bureaucratic and Discursive
Practices in the Construction of a Transnational Community.’ My translations in Julien
Thorez (ed.) Development in Central Asia and the Caucasus: Migration, Democratisation
and Inequality in the Post-Soviet Era
, (London: I.B. Tauris, 2014)

2013 Captain of the Steppe, my translation of a novel by Russian Booker Prize winner and Solzhenitsyn Prize laureate Oleg Pavlov, published by And Other Stories.

2011 ‘Uninvited guests in the communal apartment: nation-formation processes among unrecognized Soviet nationalities’, in Alexander Maxwell (ed.) The Comparative Approach to National Movements: Miroslav Hroch and Nationalism Studies, (London: Routledge, 2011), pp. 79-96.